new year tradition

Being a member of a regular Philippine household, I grew up accustomed to the flurry and mad dash during Philippine new years with all its tradition and superstitions. There’s the preparations for offering 13 fruits on the family dining table, the thorough planning of what to serve during Media Noche – no dishes with chicken to avoid a hard life come new year, serving sweet and sticky dessert for great relationships, boiled eggs which equal the number of family members for unity the whole year next year, fish and seafoods and pork for prosperity, faux gold candies for prosperity, hanging of grapes on doors and windowsills for further prosperity und so weiter.

Even when I was away from home and spent the new years in Singapore and in Japan for four consecutive years, me and my friends and colleagues still try to uphold the Filipino tradition, at least by not serving chicken and by coming up with the 13 fruits although in Japan, it can be quite expensive haha.

Last year, hubs and I spent our Christmas with my family whilst we spend our first new year with a private party in Boracay watching the fireworks display in the party crazed island. This is my first time therefore to experience and really immerse with the Japanese tradition of welcoming the new year. The celebrations itself will be featured in a separate post. This here is for the preparations.

The habotan (葉牡丹). Cabbage looking flowers to ring in luck and prosperity.

20111231-200031.jpg

20111231-200112.jpg

20111231-200020.jpg

The kadomatsu (門松)which are placed in front of establishments again for luck and prosperity.

20111231-200558.jpg

Of course we just had to pose beside one 😀

20111231-200741.jpg

Mochi or Japanese rice cake (餅)!

20111231-201147.jpg

And yes, the mikan/mandarin orange is considered auspicious as well.

20111231-201309.jpg

These dragon charms are just so cute!!!! Though a bit expensive.

20111231-201506.jpg

20111231-201513.jpg

Let’s ring in a great new year everyone! 🙂

11.11.11

Along with probably all bloggers in the whole wide world, I just couldn’t pass up the chance to pin down something on our blog on this very unique day.

We haven’t got anything special planned today actually. I’m even now alone in Starbucks waiting for Hubs as he had a project party with their multi-national clients. It has been a good day at the office as well, for my part. Even my allergic rhinitis didn’t act up for the first time in two weeks! Not a sniffle at all.

But even so, I don’t consider this day as a day of “doing” or sort of “reaping” and celebrating. Rather, I consider this a day of planting, with heart filled with joy and hope as I did the “planting”.

Had the idea of planting earlier when I paused from frowning at the HYSYS simulation in front of me and accidentally looked at my laptop clock and a smile lit up my face as I saw it was exactly at 11:11. Perfect time for planting indeed!

Happy. Hopeful. Full of eager anticipation. Thankful.

My translation in TED is out!

So happy and giddy! My first TED translation is finally out!!!

Flashback about a year ago.
I was somewhere in Quezon City doing errands for the wedding. I was wondering why in that day alone, I came along a lot of proof on how the English language is so dominant in our country and how the Filipino language comes in second.

I was inside the train and the announcement I hear was in pure English, no announcement in Filipino at all even after the English one. Segue: it’s really nice to know that when I took the train again early this year, again for the preps, they had the announcements already in Filipino. I’m at peace.

When I got out the train (flashback again), the announcement on the platform is again in English. I looked around me and all I can see are Filipinos. Nary a foreigner around. But why in English?

And then I signed contracts with suppliers, again, it was in English.

For a few days I think I complained about it with my friends so much so that my friends teased me on how nationalistic i am.

Then I came across an article about top websites for the year and TED was among it and among the highlighted talks in the feature about TED was one of my favorite TED talks – Elizabeth Gilbert on nurturing creativity. Of course seeing the talk mentioned made me look up the talk again. I saw the talk when it didn’t have any subtitles yet. But when I visited then, the talk had already 42 translations!! But no Filipino translations on it. Now, did I mention how passionate I was about promoting Pilipino days prior to this discovery? Hehe.

So yes, the inevitable happened. I applied as translator.

Two things.

I was VERY busy at that time what with wedding preps just getting started and that I was due to fly to Japan in a week or so for our civil wedding and the paperworks is almost like a nightmare.
But I had LOTS of extra energy as well. I was feverish about almost everything. So much adrenaline was rushing inside me I had to have some outlet. And the adrenaline includes the worries I have for our wedding and migration paperworks. Ergo, I have to have an outlet.

Second. Being a translator is not as easy as just picking out the video you want to translate and voila, it’d be out in public already. No siree. Upon application and upon signing on in dot subs, TED will send you a questionnaire which poses as an interview of sorts to gauge if you are really determined with the task at hand and if you are capable to do so. It took a week before I got the affirmative reply. Yes, needless to say, I was in tenterhooks while waiting for the result. But I passed, yey!

But. I need to finish the translation in a month. Gulp. I haven’t written a full article in Filipino since university, some 10 years ago. And I was really busy. Buy I really want to prove my mettle with my national language and I want Filipino to be in the roster of subtitles for this amazing talk. Hence, I pursued.

I finished it a day before the deadline. O LE! But in order for the translation to be published, somebody else has to review it. It’s like the deliverables we have in the office – somebody prepares it, another reviews it (although in TED the reviewer need not be older in experience than you, as compared to how it is in the office) and finally TED approves it. It took a year for someone to have the time to review it. Thankful still.

And so here now is the talk. Please don’t forget to select the Pilipino subtitle! 🙂

http://www.ted.com/talks/lang/eng/elizabeth_gilbert_on_genius.html

Of fairs and flowers

On fairs.
Sharing Hubs’ rendition of Andrew York’s “Fair”. Impromptu guitar playing. Recorded via tumblr app.

https://www.tumblr.com/onchocolatehill/9335106918/atsushis-fair

On flowers.
Up to now, I still don’t know who’s responsible in keeping our office toilet attractive because of them flower arrangements which varies every other day or so. And the flowers come in different vases at that. Or probably they switch the vases they use in the other floors. Today’s flower arrangement can even pass as a centerpiece in a wedding reception. Simple yet elegant and eye-catching.

20110825-102753.jpg

On great news.
Was pretty busy but I had to hurry home to wait for my passport to be delivered. Was in tenterhooks while waiting for it; praying as I wait that my passport already contains the visa we’ve been hoping for. And. It was an answered prayer. Thankful.

we’re in tumblr!

A week with our new gadgets and I could surmise one thing – a lot of photo apps has an option for easy sharing with tumblr. Hence, we did the inevitable – create a new space in tumblr that would probably be dedicated more on photo sharing especially when we’re mobile.

One thing ironic though. A minute after setting up our new tumblr account, I discovered that there’s a quick photo option in the WordPress app that allows you to instantly post the photo you’ve just taken. Don’t you just love wordpress?

Still though, I think we might just keep our tumblr account for more documented memories. Cheers to more blogging fun!

onchocolatehill.tumblr.com